любопитно

Начало | любопитно | Вместо „Jingle Bells“ – красиви коледни български песнички за добро настроение

Вместо „Jingle Bells“ – красиви коледни български песнички за добро настроение

Аз детето | 2018-12-21

Вместо „Jingle Bells“ – красиви коледни български песнички за добро настроение

Празничният дух вече витае във въздуха около нас и със сигурност дори и да не харесвате особено коледните песнички, някак се усещате, че си ги тананикате от време на време. Пък и няма как да не се случи така! Пускат ги навсякъде – по радиото, по телевизията, че дори и в магазините. И така неусетно песен след песен вие също започвате да си тананикате или пък да пеете с цяло гърло. Какви коледни парчета обаче ви пускат или най-често ви идва да запеете. Несъмнено
„Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way!
O what fun it is to ride...“
е едно от тях? По-големите от вас без съмнение познават и песни като „All I want for Christmas is you“ или пък „We Wish You a Merry Christmas“! Те несъмнено са хубави след като са издържали изпитанието на времето и са запомнени от всеки от нас! При това много лесно, защото са весели и са написани по един много хубав повод! Наистина все пак спомняте ли си кога и как научихте текстовете на тези песнички наизуст? Сигурни сме, че ги знаете дори и да не го подозирате. Дали обаче знаете някои български такива? А би трябвало! Нали не си помислихте, че ние си нямаме такива! Те също не отстъпват по нищо на чуждите и при това са написани на родния ни език, което ни помага да ги разбираме още по-добре. Все пак вие знаете ли какво точно са Jingle bells... Ние не сме сигурни, но пък всички знаят кой е Шаро и какво са „смълчаните полета“. Виждаме, че вече започнахте да се сещате за какво говорим! Така че за хубаво празнично настроение сега ви предлагаме да си припомним или да научим някои хубави български песнички. При това най-хубавото е, че можете да си ги пеете с ваша си мелодия. Не че чуждите не можете, но ние колкото и да опитвахме не се получава, просто така са се вкопчили в ума ни по този определен начин... А сега да попеем – на български и както искаме!

Тихо се сипе първия сняг
галено щипе бузките пак,
где е на двора стария пън,
Снежко затрупа всичко навън.
Плевникът има снежен калпак
сняг е затрупал къщния праг
Шаро тревожно тръска глава
„как е възможно, що е това?“.
Шаро е още малко кутре
може ли Шаро да разбере,
колко си глупав Шаро сега,
колко страхливо гледаш снега.
Цветан Ангелов

* * *

Вижте как греят елхите сега,
радват се, радват се всички.
От планината лети през снега
сребърна малка шейничка.
Ех, как се радваме, идвай при нас,
мил и добър Дядо Мраз!
Носиш подаръци в пълния кош
в светлата празнична нощ.
Димитър Спасов

* * *

Днес децата вън на двора
си направиха от сняг,
цял човек – голям и страшен
със тояга и калпак.
С нос от морков и очички –
вижте го какъв е мил,
пък и чудно име има –
кръстиха го те Страхил.
Но не щеш ли Зайо Байо
посред нощ ей тук се спря,
погледна той човека
и голям кураж събра.
Хоп! – подскочи и налапа
на Страхила той носа,
сладко-сладко го захруска
и излапа начаса.
Зайо Байо пак подскочи
и му рече с весел глас:
– Теб носа ти е за хубост
но храна е той за нас!
Васил Павурджиев

* * *

С червените ботушки
потропва Дядо Мраз...
– Дечица-веселушки,
шейната спрях пред вас!
Във коша надзърнете:
какво ли няма там? –
Палячовци, мечета,
маймунки, барабан...
За Елка нося книга,
за Спас – акордеон,
а Петльо кукурига:
– Пък аз съм за Антон!
Подаръци ще има
за всички от сърце!
За Новата година
да люшнем ний хорце!
Леда Милева

Снимка: pixabay.com



Коментари
0 коментара
Коментирай
Име*
Фамилия
Възраст
Град